<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>

<rdf:RDF
  xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
  xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
  xmlns:admin="http://webns.net/mvcb/"
  xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
  xmlns="http://purl.org/rss/1.0/"
>

<channel rdf:about="http://koguma038.269g.net/">
<title>TOEIC ラクラク スコアアップ</title>
<link>http://koguma038.269g.net/</link>
<description>TOEIC ラクラク スコアアップ</description>
<dc:language>ja</dc:language>
<admin:errorReportsTo rdf:resource="mailto:support@269g.jp" />
<admin:generatorAgent rdf:resource="http://269g.jp/" />
<items>
<rdf:Seq>
<rdf:li rdf:resource="http://koguma038.269g.net/article/13287887.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://koguma038.269g.net/article/13163743.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://koguma038.269g.net/article/13093659.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://koguma038.269g.net/article/12904445.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://koguma038.269g.net/article/12763734.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://koguma038.269g.net/article/12619775.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://koguma038.269g.net/article/12351565.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://koguma038.269g.net/article/11940471.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://koguma038.269g.net/article/11732293.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://koguma038.269g.net/article/11284841.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://koguma038.269g.net/article/10730824.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://koguma038.269g.net/article/10266071.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://koguma038.269g.net/article/9568930.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://koguma038.269g.net/article/8676647.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://koguma038.269g.net/article/8384247.html" />
</rdf:Seq>
</items>
</channel>

<item rdf:about="http://koguma038.269g.net/article/13287887.html">
<title>英語教材</title>
<link>http://koguma038.269g.net/article/13287887.html</link>
<description>受験後、確かに手応えがあり、 ひょっとしたら高得点を狙えるのでは！リスニング英会話 教材スーパーエルマー と期待してはいたのですが、 まさか満点とは思いませんでした。ファイト一発！TOEIC英語同時通訳の道のんびり英会話英語リスニングを極める 私は子育てをしながら英語教材で受講しています。 なかなか机に向かって集中して勉強できる環境では ないのですが、それでも育児をしながら 「Hop,Skip＆Jump」でリスニング、 シャドウイングを繰り返し行ってきました。＜お役立ちリンク</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>koguma</dc:creator>
<dc:date>2008-08-27T16:51:59+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
受験後、確かに手応えがあり、<br /><br />　ひょっとしたら高得点を狙えるのでは！<br /><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">リスニング</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/bianca.html" target="_blank">英会話 教材</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/elmer/" target="_blank">スーパーエルマー</a><br /><br />　と期待してはいたのですが、<br /><br />　まさか満点とは思いませんでした。<br /><br /><a href="http://physostegia.seesaa.net/" target="_blank">ファイト一発！TOEIC</a><br /><a href="http://mandevilla.blog.shinobi.jp/" target="_blank">英語同時通訳の道</a><br /><a href="http://pseuderanthemum.seesaa.net/" target="_blank">のんびり英会話</a><br /><a href="http://quaquap.exblog.jp/" target="_blank">英語リスニングを極める</a><br /><br /><br /><br />　私は<a href="http://match.seesaa.jp/afr.pl?hid=2&sid=koguma038&k=%8Eq%88%E7%82%C4" class="affiliate-link" target="_blank">子育て</a>をしながら<a href="http://match.seesaa.jp/afr.pl?hid=2&sid=koguma038&k=%89p%8C%EA" class="affiliate-link" target="_blank">英語</a><a href="http://match.seesaa.jp/afr.pl?hid=2&sid=koguma038&k=%8B%B3%8D%DE" class="affiliate-link" target="_blank">教材</a>で受講しています。<br /><br />　なかなか机に向かって集中して<a href="http://match.seesaa.jp/afr.pl?hid=2&sid=koguma038&k=%95%D7%8B%AD" class="affiliate-link" target="_blank">勉強</a>できる環境では<br /><br />　ないのですが、それでも育児をしながら<br /><br />　「Hop,Skip＆Jump」で<a href="http://match.seesaa.jp/afr.pl?hid=2&sid=koguma038&k=%83%8A%83X%83j%83%93%83O" class="affiliate-link" target="_blank">リスニング</a>、<br /><br />　シャドウイングを繰り返し行ってきました。<br /><br />＜お役立ちリンク＞<br /><a href="http://homalocladium.seesaa.net/" target="_blank">TOEICリスニング入門</a><br /><a href="http://rhapidophyllum.blog.shinobi.jp/" target="_blank">日曜日の英会話</a><br /><a href="http://lavandula.seesaa.net/" target="_blank">ブリストルの夕べ</a><br /><a href="http://calymmanthium.blog.shinobi.jp/" target="_blank">バシッと決めるTOEIC</a><br /><a href="http://malope.exblog.jp/" target="_blank">英語学習辞書の使い方</a><br /><a href="http://dendranthema.blog.shinobi.jp/" target="_blank">何が何でも英会話！</a>
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://koguma038.269g.net/article/13163743.html">
<title>天才児のその後は？</title>
<link>http://koguma038.269g.net/article/13163743.html</link>
<description>"I'm not very good at a lot of things, like football. 「ぼくがあまり得意じゃないこともいっぱいあるよ、フットボールみたいに。TOEICリーディング対策ガツンと一発！英会話ワイキキの風英語発音の決め手とっておき英会話！Everybody has strengths and weaknesses." だれでも得意なことと苦手なことがあるのさ」Now, at 23, he's studying for a doctorate現在...</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>koguma</dc:creator>
<dc:date>2008-08-01T14:39:32+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
"I'm not very good at a lot of things, like football. <br />「ぼくがあまり得意じゃないこともいっぱいあるよ、フットボールみたいに。<br /><br /><a href="http://cardiocrinum.blog.shinobi.jp/" target="_blank">TOEICリーディング対策</a><br /><a href="http://abelmoschus.seesaa.net/" target="_blank">ガツンと一発！英会話</a><br /><a href="http://dorotheanthus.blog.shinobi.jp/" target="_blank">ワイキキの風</a><br /><a href="http://simmondsia.seesaa.net/" target="_blank">英語発音の決め手</a><br /><a href="http://wolffia.exblog.jp/" target="_blank">とっておき英会話！</a><br /><br /><br />Everybody has strengths and weaknesses." <br />だれでも得意なことと苦手なことがあるのさ」<br /><br />Now, at 23, he's studying for a doctorate<br />現在は２３歳になり、彼は博士号をとるために<a href="http://match.seesaa.jp/afr.pl?hid=2&sid=koguma038&k=%95%D7%8B%AD" class="affiliate-link" target="_blank">勉強</a>しています<br /><br />and teaching college chemistry. <br />そして大学で化学を教えています。<br /><br />But he's hardly what detractors call a geek, <br />しかし彼はどう見ても、中傷者が言ういわゆる変人ではありません<br /><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/elmer/" target="_blank">スーパーエルマー</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/bianca.html" target="_blank">英会話 教材</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">リスニング</a><br /><br />someone who's obsessed with schoolwork or computers. <br />これは学校の勉強や<a href="http://match.seesaa.jp/afr.pl?hid=2&sid=koguma038&k=%83R%83%93%83s%83%85%81%5B%83%5E" class="affiliate-link" target="_blank">コンピュータ</a>のことばかり考えている人のことですが。<br /><br />He's a big poker fan, has a steady girlfriend, <br />彼はポーカーが大好きで、決まったガールフレンドもいます、<br /><br /><br />＜お役立ちブログ＞<br /><a href="http://ceratophyllum.seesaa.net/" target="_blank">英語長文の攻略法</a><br /><a href="http://machaeranthera.blog.shinobi.jp/" target="_blank">百戦錬磨のTOEIC</a><br /><a href="http://rhynchostylis.seesaa.net/" target="_blank">怒涛の英語学習法</a><br /><a href="http://abeliophyllum.blog.shinobi.jp/" target="_blank">スッキリ！英会話</a><br /><a href="http://roscoea.exblog.jp/" target="_blank">イギリス英語の格式</a>
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://koguma038.269g.net/article/13093659.html">
<title>トルコ事情</title>
<link>http://koguma038.269g.net/article/13093659.html</link>
<description>語学学習は継続が第一ですよね。まずは、トルコ事情から学びましょう。19世紀になると、衰退を示し始めたオスマン帝国の各地では、ナショナリズムが勃興して諸民族が次々と独立してゆき、帝国は第一次世界大戦の敗北により完全に解体された。しかしこのとき、戦勝国の占領を嫌ったトルコ人たちはアンカラに抵抗政権を樹立したムスタファ・ケマル（アタテュルク）のもとに結集して戦い、現在のトルコ共和国の領土を勝ち取った。1923年、アンカラ政権は共和制を宣言。翌1924年にオスマン王家のカリフをイスタ...</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>koguma</dc:creator>
<dc:date>2008-07-17T13:03:05+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
語学学習は継続が第一ですよね。<br />まずは、トルコ事情から学びましょう。<br />19世紀になると、衰退を示し始めたオスマン帝国の各地では、ナショナリズムが勃興して諸民族が次々と<a href="http://match.seesaa.jp/afr.pl?hid=2&sid=koguma038&k=%93%C6%97%A7" class="affiliate-link" target="_blank">独立</a>してゆき、帝国は第一次世界大戦の敗北により完全に解体された。しかしこのとき、戦勝国の占領を嫌ったトルコ人たちはアンカラに抵抗政権を樹立したムスタファ・ケマル（アタテュルク）のもとに結集して戦い、現在のトルコ共和国の領土を勝ち取った。<br /><br />1923年、アンカラ政権は共和制を宣言。翌1924年にオスマン王家のカリフをイスタンブルから追放して、西洋化による近代化を目指すイスラム世界初の世俗主義国家トルコ共和国を建国した。第二次世界大戦後、ソ連に南接するトルコは、反共の防波堤として西側世界に迎えられ、NATO、OECDに加盟する。国父アタテュルク以来、トルコはイスラムの復活を望む人々などの国内の反体制的な勢力を強権的に政治から排除しつつ、西洋化を邁進してきた（ヨーロッパ評議会への加盟、死刑制度の廃止など）が、その最終目標であるEUへの加盟にはクルド問題やキプロス問題、アルメニア人虐殺問題、ヨーロッパ諸国の反トルコ・イスラム感情などが大きな障害となっている。<br /><br />政治<br />詳細はトルコの政治、トルコの法制度、トルコの国際関係をそれぞれ参照<br /><br /><br />＜お役立ちブログ＞<br /><a href="http://koguma029.blog.shinobi.jp/" target="_blank">行け行け、TOEIC！</a><br /><a href="http://koguma031.seesaa.net/" target="_blank">英語学習 超特急</a><br /><a href="http://koguma033.269g.net/" target="_blank">こんなに簡単 TOEIC</a><br /><a href="http://koguma030.blog.shinobi.jp/" target="_blank">TOEIC 頂上作戦</a><br /><a href="http://koguma032.seesaa.net/" target="_blank">思わず満点 TOEIC</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/bianca.html" target="_blank">英会話 独習</a><br /><a href="http://xn--toeic-6p0ks7i.1elmers.com" target="_blank">ニューズウィーク</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">英語 リスニング</a>
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://koguma038.269g.net/article/12904445.html">
<title>モンテネグロ事情</title>
<link>http://koguma038.269g.net/article/12904445.html</link>
<description>とにかく語学は継続学習が第一。まずは、モンテネグロ事情から学びましょう。言語的、文化的にはセルビア人との違いはほとんどない。宗教も同じ正教会だが、セルビアで主流のセルビア正教会の他に、マケドニア正教会とセルビア正教会に併合されたモンテネグロ正教会も復活して存在する。1990年代後半から経済的・政治的利害の相違、セルビア人中心の国家運営に対する不満などから独立運動が盛んになり、自分をセルビア人とは別個のモンテネグロ人と考える人が増えつつある。これには、古代モンテネグロ人の祖先が...</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>koguma</dc:creator>
<dc:date>2008-06-20T16:41:26+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
とにかく<a href="http://match.seesaa.jp/afr.pl?hid=2&sid=koguma038&k=%8C%EA%8Aw" class="affiliate-link" target="_blank">語学</a>は継続<a href="http://match.seesaa.jp/afr.pl?hid=2&sid=koguma038&k=%8Aw%8FK" class="affiliate-link" target="_blank">学習</a>が第一。<br />まずは、モンテネグロ事情から学びましょう。<br /><br />言語的、文化的にはセルビア人との違いはほとんどない。宗教も同じ正教会だが、セルビアで主流のセルビア正教会の他に、マケドニア正教会とセルビア正教会に併合されたモンテネグロ正教会も復活して存在する。1990年代後半から経済的・政治的利害の相違、セルビア人中心の国家<a href="http://match.seesaa.jp/afr.pl?hid=2&sid=koguma038&k=%89%5E%89c" class="affiliate-link" target="_blank">運営</a>に対する不満などから<a href="http://match.seesaa.jp/afr.pl?hid=2&sid=koguma038&k=%93%C6%97%A7" class="affiliate-link" target="_blank">独立</a>運動が盛んになり、自分をセルビア人とは別個のモンテネグロ人と考える人が増えつつある。これには、古代モンテネグロ人の祖先が、南スラヴ人とは別個のイリュリア人だった可能性も背景にある。<br /><br />1516年にツェティニェ家による神政政治が確立した。これがモンテネグロが独自に持った最初の国家形態である。ツェティニェ家はその神政政治という性格から叔父から甥へと主教座が継承され、オスマン帝国のスルタンに朝貢を続けながら国家を存続させた。ツェティニェ家は1852年に世俗的な公へと転化し、モンテネグロ公国が成立した。これを契機として宗主国オスマンとの武力衝突に発展し、ロシア帝国の支援を仰ぐことになった。<br /><br />＜お役立ちブログ＞<br /><a href="http://peachprunus.seesaa.net/" target="_blank">リスニング学習の掟</a><br /><a href="http://cinnamomum.blog.shinobi.jp/" target="_blank">短期決戦！TOEIC IP</a><br /><a href="http://cherryprunus.seesaa.net/" target="_blank">英会話 電話篇</a><br /><a href="http://tolmiea.exblog.jp/" target="_blank">以心伝心！英会話</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">TOEIC 勉強法</a><br /><a href="http://toeicip.1elmers.com" target="_blank">TOEIC IP</a><br /><a href="http://xn--toeic-rm4da8k4b2f5j.1elmers.com" target="_blank">TOEIC スコアアップ</a><br /><br />1878年、露土戦争の講和条約であるサン・ステファノ条約、ベルリン条約でオスマン帝国からの完全な独立を承認された。1905年に憲法が制定されて、モンテネグロ公はモンテネグロ王と規定しなおされ、国号はモンテネグロ王国になった。公国および王国の初代君主はニコラ1世で、1918年までその地位にあった。北をオーストリア・ハンガリー帝国、南をオスマン帝国に挟まれる地政学的条件を背景として、モンテネグロはロシアとの協調を対外関係の機軸とした。<br /><br />＜お役立ちブログ＞<br /><a href="http://nyssaceae.seesaa.net/" target="_blank">歌って覚える英単語</a><br /><a href="http://tambalacoque.blog.shinobi.jp/" target="_blank">キーウエストの浜辺で</a><br /><a href="http://lycheelitchi.seesaa.net/" target="_blank">一刀両断！TOEIC</a><br /><a href="http://sideroxylon.blog.shinobi.jp/" target="_blank">入門 日常英会話</a><br /><a href="http://ruschia.exblog.jp/" target="_blank">真剣勝負！TOEIC</a><br /><a href="http://simaroubaceae.blog.shinobi.jp/" target="_blank">英会話 はじめの一歩</a>
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://koguma038.269g.net/article/12763734.html">
<title>ハンガリー事情</title>
<link>http://koguma038.269g.net/article/12763734.html</link>
<description>とにかく語学は継続学習が第一。まずは、ハンガリー事情から学びましょう。しかし、15世紀後半からオスマン帝国の強い圧力を受けるようになった。1526年には、モハーチの戦いに敗れ、国王ラヨシュ2世が戦死した。1541年にブダが陥落し、その結果、東南部と中部の3分の2をオスマン帝国、北西部の3分の1をハプスブルク家のオーストリアによって分割支配され、両帝国のぶつかりあう最前線となった。オスマン帝国が軍事的に後退すると、1699年のカルロヴィッツ条約でハンガリーおよびハンガリー王国領</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>koguma</dc:creator>
<dc:date>2008-06-05T16:57:29+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
とにかく<a href="http://match.seesaa.jp/afr.pl?hid=2&sid=koguma038&k=%8C%EA%8Aw" class="affiliate-link" target="_blank">語学</a>は継続<a href="http://match.seesaa.jp/afr.pl?hid=2&sid=koguma038&k=%8Aw%8FK" class="affiliate-link" target="_blank">学習</a>が第一。<br />まずは、ハンガリー事情から学びましょう。<br /><br />しかし、15世紀後半からオスマン帝国の強い圧力を受けるようになった。1526年には、モハーチの戦いに敗れ、国王ラヨシュ2世が戦死した。1541年にブダが陥落し、その結果、東南部と中部の3分の2をオスマン帝国、北西部の3分の1をハプスブルク家のオーストリアによって分割支配され、両帝国のぶつかりあう最前線となった。<br /><br />オスマン帝国が軍事的に後退すると、1699年のカルロヴィッツ条約でハンガリーおよびハンガリー王国領のクロアチアやトランシルヴァニアはオーストリアに割譲された。<br /><br />＜お役立ちブログ＞<br /><a href="http://delosperma.seesaa.net/" target="_blank">TOEICの切り札</a><br /><a href="http://sequoia.blog.shinobi.jp/" target="_blank">もう怖くない英語の会議</a><br /><a href="http://erythronium.seesaa.net/" target="_blank">食べ歩き英会話</a><br /><a href="http://templetonia.blog.shinobi.jp/" target="_blank">英語スピーキング教室</a><br /><a href="http://ursinia.exblog.jp/" target="_blank">TOEIC集中講義</a><br /><a href="http://coliiformes.blog.shinobi.jp/" target="_blank">サンディエゴの夕暮れ</a><br /><a href="http://holmskioldia.seesaa.net/" target="_blank">英文法 鉄の掟！</a><br /><a href="http://gaviiformes.blog.shinobi.jp/" target="_blank">パーティーの英会話</a><br /><a href="http://rhodothamnus.seesaa.net/" target="_blank">みんな頑張れTOEIC</a><br /><a href="http://cedrus.exblog.jp/" target="_blank">TOEICリスニング制覇！</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/" target="_blank">SIM</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">TOEIC</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/supersim.html" target="_blank">英語 長文</a>
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://koguma038.269g.net/article/12619775.html">
<title>Words &amp; Phrases 3</title>
<link>http://koguma038.269g.net/article/12619775.html</link>
<description>◆it is not rooted in winning the lottery."  ＊同調査によると、アメリカン・ドリームを「富を得ること」としたのはわずか1パーセントであった。◆as basic economic security. basic ＝ 必要最小限の◆"They said that the cornerstones were wages that support family,the cornerstones ＝（アメリカン・ドリームの）肝要なもの、基本的な...</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>koguma</dc:creator>
<dc:date>2008-05-21T17:15:09+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
◆it is not rooted in winning the lottery."  <br />＊同調査によると、<a href="http://match.seesaa.jp/afr.pl?hid=2&sid=koguma038&k=%83A%83%81%83%8A%83J%83%93" class="affiliate-link" target="_blank">アメリカン</a>・ドリームを「富を得ること」としたのはわ<br />ずか1<a href="http://match.seesaa.jp/afr.pl?hid=2&sid=koguma038&k=%83p%81%5B%83Z%83%93%83g" class="affiliate-link" target="_blank">パーセント</a>であった。<br /><br />◆as basic economic security. <br />basic ＝ 必要最小限の<br /><br />◆"They said that the cornerstones were wages that support family,<br />the cornerstones ＝（アメリカン・ドリームの）肝要なもの、基本的なも<br />の。wages ~以下、その5つの要素が挙げられている。<br />このtheyは世論調査に答えた人々を指す。<br /><br />◆affordable quality healthcare, opportunities for your children, <br />affordable ＝ 手ごろな価格の、安価な<br />opportunities ＝（就職・出世の）機会、見込み<br /><br />◆respect for the work you do, and retirement security."<br />respect for the work you do ＝ 仕事に対する敬意。ここではおこなった<br />仕事に対する相応の報酬が支払われることを指す。米国の連邦最低賃金は<br />1997年以来10年間据え置かれていた。今年5月に成立した新たな最低賃金法<br />により、時給5.15ドルから5.85ドルに引き上げられた。今後2009年までに段<br />階的に7.25ドルまで引き上げられる予定。<br /><br /><br />＜お役立ちブログ＞<br /><a href="http://aliceara.blog.shinobi.jp/" target="_blank">英語の交渉術</a><br /><a href="http://sarmienta.seesaa.net/" target="_blank">TOEIC 高速学習法</a><br /><a href="http://aporoheliocereus.269g.net/" target="_blank">リラックス英会話</a><br /><a href="http://jeffersonia.blog.shinobi.jp/" target="_blank">進め！英語道</a><br /><a href="http://veronicastrum.seesaa.net/" target="_blank">入門 時事英語</a><br /><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">TOEIC 満点</a><br /><a href="http://xn--toeic-1k0km84g.1elmers.com" target="_blank">TOEIC 攻略</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/elmer/" target="_blank">スーパーエルマー</a>
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://koguma038.269g.net/article/12351565.html">
<title>チェコ事情</title>
<link>http://koguma038.269g.net/article/12351565.html</link>
<description>とにかく語学は継続学習が第一。まずは、チェコ事情から学びましょう。マリアーンスケー・ラーズニェ(マリエンバート) Marianske Lazn? Marienbad 温泉町、映画祭ミクロフ(ニコルスブルク) Mikulov Nikolsburg ニコルスブルク和約、ユダヤ人街。近郊に、レドニツェ&amp;ヴァルチツェがある。ムニホヴォ・フラジシチェ Mnichovo Hradi?t? Munchengratz ナーホト Nachod Nachod ナーホトの戦いヴルタヴァ川(モルダウ...</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>koguma</dc:creator>
<dc:date>2008-05-08T11:40:31+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
とにかく<a href="http://match.seesaa.jp/afr.pl?hid=2&sid=koguma038&k=%8C%EA%8Aw" class="affiliate-link" target="_blank">語学</a>は継続<a href="http://match.seesaa.jp/afr.pl?hid=2&sid=koguma038&k=%8Aw%8FK" class="affiliate-link" target="_blank">学習</a>が第一。<br />まずは、チェコ事情から学びましょう。<br /><br />マリアーンスケー・ラーズニェ(マリエンバート) 	Marianske Lazn? 	Marienbad 	温泉町、映画祭<br />ミクロフ(ニコルスブルク) 	Mikulov 	Nikolsburg 	ニコルスブルク和約、ユダヤ人街。<br />近郊に、レドニツェ&ヴァルチツェがある。<br />ムニホヴォ・フラジシチェ 	Mnichovo Hradi?t? 	Munchengratz 	<br />ナーホト 	Nachod 	Nachod 	ナーホトの戦い<br />ヴルタヴァ川(モルダウ川) 	Vltava 	Moldau 	作曲家ベドルジハ・スメタナの『わが祖国』（Ma Vlast）の第二楽章で有名な川<br /><br />[地理<br />[経済<br /><br />20世紀初頭には世界有数の工業国家に。1980年代から西側企業の進出が相次いでおり、ビロード革命等の混乱はあったが、 1994年には成長率がプラスに転じ、旧東欧諸国の中ではスロベニアやハンガリー等と並んで高い水準を維持している。<br /><br />＜お役立ちブログ＞<br /><a href="http://weberocereus.seesaa.net/" target="_blank">英語で歌おう♪</a><br /><a href="http://acantholimon.blog.shinobi.jp/" target="_blank">TOEIC 秘密の学習法</a><br /><a href="http://thespesia.seesaa.net/" target="_blank">ハイパー英会話学習法</a><br /><a href="http://alluaudia.blog.shinobi.jp/" target="_blank">スイスイ英語学習法</a><br /><a href="http://thalictrm.exblog.jp/" target="_blank">秘伝！英語翻訳術</a><br /><a href="http://xn--toeic-u61lp2k.1elmers.com" target="_blank">TOEIC 単語</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">リスニング</a>
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://koguma038.269g.net/article/11940471.html">
<title>注解</title>
<link>http://koguma038.269g.net/article/11940471.html</link>
<description>本日の語句です。◆It includes drafts of his sermons, notes from his speeches, and personal annotationsannotation＝(本などの)注釈、注解◆These documents chronicle a movement chronicle＝~を記録にとどめる、年代順に記録する◆which changed the entire complexion of this country… which...</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>koguma</dc:creator>
<dc:date>2008-04-18T10:13:35+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
本日の語句です。<br /><br />◆It includes drafts of his sermons, notes from his speeches, and personal annotations<br />annotation＝(本などの)注釈、注解<br />◆These documents chronicle a movement <br />chronicle＝～を記録にとどめる、年代順に記録する<br />◆which changed the entire complexion of this country… <br />whichはmovementを先行詞とする関係代名詞。<br />complexion＝様子、形勢<br />◆and it was spearheaded by one single man."<br />it＝movement<br />◆and provides insight into a civil rights movement <br />insight into～＝～への洞察、~に対する見識<br />civil rights movement＝公民権運動<br />＊キング牧師の努力は、1964年公民権法成立で実を結んだ。いまだにアメリカ国内において、アフリカ系アメリカ人をはじめとする少数民族に対する人種差別はなくなっていないものの、法的側面からの人種差別撤廃の動きを前進させた意味は大きいといえる。<br /><br /><br />＜お役立ちブログ＞<br /><a href="http://laburnum.269g.net/" target="_blank">TOEICって簡単！</a><br /><a href="http://meliaceae.blog.shinobi.jp/" target="_blank">マンチェスター日記</a><br /><a href="http://baobabtree.seesaa.net/" target="_blank">みんな友達♪ 英会話</a><br /><a href="http://avocadopersea.269g.net/" target="_blank">英語学習レシピ</a><br /><a href="http://aquifoliaceae.blog.shinobi.jp/" target="_blank">目指せ！TOEIC満点</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">TOEIC 対策</a><br /><a href="http://xn--toeic-1k0km84g.1elmers.com" target="_blank">TOEIC 攻略</a><br /><a href="http://bianca.1elmers.biz/" target="_blank">ビアンカ</a>
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://koguma038.269g.net/article/11732293.html">
<title>政策</title>
<link>http://koguma038.269g.net/article/11732293.html</link>
<description>本日の語句です。◆David Roodman of the Center for Global Development in Washington cites an OECD study Center for Global Development（CGD）=ワシントンにあり、 Foreign Policy（FP）誌と共に、21の先進国についてそれぞれの国が貧しい国の開発にどれくらい貢献する政策を採っているかを計るCommitment to Development Index ...</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>koguma</dc:creator>
<dc:date>2008-04-07T11:01:30+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
本日の語句です。<br /><br />◆David Roodman of the <a href="http://match.seesaa.jp/afr.pl?hid=2&sid=koguma038&k=Center" class="affiliate-link" target="_blank">Center</a> for Global <a href="http://match.seesaa.jp/afr.pl?hid=2&sid=koguma038&k=Development" class="affiliate-link" target="_blank">Development</a> in Washington cites an OECD study <br />Center for Global Development（CGD）=ワシントンにあり、 Foreign Policy（FP）誌と共に、21の先進国についてそれぞれの国が貧しい国の開発にどれくらい貢献する政策を採っているかを計るCommitment to Development Index （CDI）を算出している。<br />OECD(Organization for Economic Cooperation and Development) = 経済協力開発機構。本部はパリ。ヨーロッパ諸国を中心に日・米を含め30ヶ国の先進国が加盟する国際機関で、国際マクロ経済動向、貿易、開発援助といった分野の他、最近では持続可能な開発、ガバナンスといった分野についても加盟国間の分析・検討を行っている。<br />◆saying the U.S. ranks fourth worldwide <br />saying = an OECD studyを後置修飾する現在分詞。<br />◆in private aid out of our own pockets <br />private aid = 民間援助<br /><br /><br />＜お役立ちブログ＞<br /><a href="http://koguma020.exblog.jp/" target="_blank">アメリカとジャズ</a><br /><a href="http://koguma013.blog.shinobi.jp/" target="_blank">地球人コミュニティ</a><br /><a href="http://koguma031.269g.net/" target="_blank">今日から僕も英語人</a><br /><a href="http://koguma026.exblog.jp/" target="_blank">英語人日記</a><br /><a href="http://koguma015.seesaa.net/" target="_blank">サルでもわかる英会話</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">TOEIC 講座</a><br /><a href="http://xn--toeic-1k0km84g.1elmers.com" target="_blank">TOEIC 攻略</a><br /><a href="http://xn--toeic-6p0ks7i.1elmers.com" target="_blank">ニューズウィーク</a>
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://koguma038.269g.net/article/11284841.html">
<title>評価が極端に分かれる</title>
<link>http://koguma038.269g.net/article/11284841.html</link>
<description>本日のフレーズ訳です。"The fact that he is staying with the company as chairman, means that    「彼が会社に会長として留まる事実は意味しますpeople will continue to associate his face with Microsoft.     人々が引き続き彼の顔をマイクロソフトと結びつけることを。       As far as the business community goe...</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>koguma</dc:creator>
<dc:date>2008-03-24T11:45:34+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
本日のフレーズ訳です。<br /><br /><br />"The fact that he is staying with the company as chairman, means that<br />　　　　「彼が会社に会長として留まる事実は意味します<br />people will continue to associate his face with <a href="http://match.seesaa.jp/afr.pl?hid=2&sid=koguma038&k=Microsoft" class="affiliate-link" target="_blank">Microsoft</a>. <br />　　　　人々が引き続き彼の顔を<a href="http://match.seesaa.jp/afr.pl?hid=2&sid=koguma038&k=%83%7D%83C%83N%83%8D%83%5C%83t%83g" class="affiliate-link" target="_blank">マイクロソフト</a>と結びつけることを。 <br />　　　　　　<br />As far as the business community goes, <br />　　　　経済界に関する限り　　　　<br />Bill Gates has been a polarizing figure, <br />　　　　ビル・ゲイツ氏は評価が極端に分かれる人物でした<br />some people dislike his tactics, <br />　　　　彼の戦術を嫌う人もいます<br />but everyone agrees that he has been successful.<br />　　　　しかし皆が同意します、彼が成功を収めてきたことに」<br /><br /><br />＜お役立ちブログ＞<br /><a href="http://pachystima.seesaa.net/" target="_blank">ガッテン！英会話</a><br /><a href="http://schefflera.blog.shinobi.jp/" target="_blank">英語の音節リズム</a><br /><a href="http://veratrum.seesaa.net/" target="_blank">奇跡のTOEIC学習法</a><br /><a href="http://cladrastis.blog.shinobi.jp/" target="_blank">英語リスニング特講</a><br /><a href="http://sphaeralce.exblog.jp/" target="_blank">イギリス英語のお勉強</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">TOEIC 勉強法</a><br /><a href="http://xn--toeic-2x0ki63b.1elmers.com" target="_blank">TOEIC 文法</a>
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://koguma038.269g.net/article/10730824.html">
<title>ソビエト連邦事情</title>
<link>http://koguma038.269g.net/article/10730824.html</link>
<description>やっぱり語学は継続が命だよね。今日もソビエト連邦事情から見てみよう。ソビエト連邦を含む東側諸国の相次ぐ民主化により冷戦状態は事実上崩壊し、これらの動きを受けて1989年12月に地中海のマルタでゴルバチョフとアメリカ大統領のジョージ・H・W・ブッシュが会談し、正式に冷戦の終結を宣言した（マルタ会談）。[エリツィンとアメリカのジョージ・H・W・ブッシュ大統領そして1991年3月17日には連邦維持の賛否を問う国民投票が行われ、投票者の約76%が連邦維持に賛成票を投じることとなった（</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>koguma</dc:creator>
<dc:date>2008-03-07T17:33:34+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
やっぱり<a href="http://match.seesaa.jp/afr.pl?hid=2&sid=koguma038&k=%8C%EA%8Aw" class="affiliate-link" target="_blank">語学</a>は継続が命だよね。<br />今日もソビエト連邦事情から見てみよう。<br /><br />ソビエト連邦を含む東側諸国の相次ぐ民主化により冷戦状態は事実上崩壊し、これらの動きを受けて1989年12月に地中海のマルタでゴルバチョフとアメリカ大統領のジョージ・H・W・ブッシュが会談し、正式に冷戦の終結を宣言した（マルタ会談）。<br /><br />[エリツィンとアメリカのジョージ・H・W・ブッシュ大統領<br /><br />そして1991年3月17日には連邦維持の賛否を問う国民投票が行われ、投票者の約76%が連邦維持に賛成票を投じることとなった（バルト三国の様に<a href="http://match.seesaa.jp/afr.pl?hid=2&sid=koguma038&k=%93%C6%97%A7" class="affiliate-link" target="_blank">独立</a>志向が強い共和国では投票はボイコットされた）。その後新連邦条約に基づき連邦を構成する各共和国への大幅な権限委譲と連邦の再編が行われる予定だった。<br /><br />＜お役立ちブログ＞<br /><a href="http://rhodanthemum.seesaa.net/" target="_blank">英文レターの書き方</a><br /><a href="http://asphodeline.blog.shinobi.jp/" target="_blank">一気に目指すTOEIC満点</a><br /><a href="http://schoenoplectus.seesaa.net/" target="_blank">MP3でリスニング対策</a><br /><a href="http://calandrinia.blog.shinobi.jp/" target="_blank">極めつけ！英語学習</a><br /><a href="http://pleiospilo.exblog.jp/" target="_blank">英語SNS活用法</a><br /><a href="http://www10.ocn.ne.jp/~jams/sim.htm" target="_blank">ニューズウィーク</a><br /><a href="http://xn--toeic-1k0km84g.1elmers.com" target="_blank">TOEIC 攻略</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">TOEIC 講座</a>
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://koguma038.269g.net/article/10266071.html">
<title>悪夢</title>
<link>http://koguma038.269g.net/article/10266071.html</link>
<description>本日のフレーズ訳です。"As I say, it was a nightmare 「先ほども言ったように、それは悪夢でした、and repeated many times in dreams that I hadそして何度も繰り返し夢に見ましたfor some years afterwardsその後数年間にわたってof watching guys literally being torn to pieces by Japanese gunfire 仲間が日本軍の砲撃で文字通り...</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>koguma</dc:creator>
<dc:date>2008-02-21T19:06:37+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
本日のフレーズ訳です。<br /><br /><br />"As I say, it was a nightmare <br />「先ほども言ったように、それは悪夢でした、<br />and repeated many times in dreams that I had<br />そして何度も繰り返し夢に見ました<br />for some years afterwards<br />その後数年間にわたって<br /><br />of watching guys literally being torn to pieces by Japanese gunfire <br />仲間が日本軍の砲撃で文字通りばらばらに引き裂かれるのを見ています<br />and watching mortars land <br />そして迫撃砲が着弾するのを見ています<br />in the areas where the boats were coming in, fortunately not mine,<br />舟艇が上陸しようとする場所に、幸いにも私のにではなく、<br />landing in the boats and killing everybody in the boats.<br />（他の）舟艇に着弾し、乗員を皆殺しにしたのです。<br /><br />And I could see body parts flying everywhere. "<br />そして四肢がそこかしこに飛び散るのが見えました」<br /><br />During the three-day battle, nearly 1,000 Americans were killed <br />３日間の戦闘で、千人近くの米兵が死亡しました<br />and more than 2,000 wounded.  <br />そして２千人以上が負傷しました。<br /><br /><br />＜お役立ちブログ＞<br /><a href="http://thryptomene.blog.shinobi.jp/" target="_blank">イーストリバーの川辺で</a><br /><a href="http://arctostaphylos.seesaa.net/" target="_blank">明日からペラペラ英会話</a><br /><a href="http://tanakaea.blog.shinobi.jp/" target="_blank">英語で読む世界経済</a><br /><a href="http://maurandella.seesaa.net/" target="_blank">音速！英語学習</a><br /><a href="http://aesculus.exblog.jp/" target="_blank">聴こえるリスニング学習</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">リスニング</a><br /><a href="http://xn--toeic-u61lp2k.1elmers.com" target="_blank">TOEIC 単語</a><br /><a href="http://xn--toeic-6p0ks7i.1elmers.com" target="_blank">ニューズウィーク</a>
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://koguma038.269g.net/article/9568930.html">
<title>美術館</title>
<link>http://koguma038.269g.net/article/9568930.html</link>
<description>In a city filled with world-class museums, 世界的に名の通った美術館がたくさんある都市で、the Morgan has always stood out モーガン図書館は常に異彩を放っていましたbecause it remains, essentially a library.  なぜなら同館は基本的に図書館であり続けているからです。And what a library it is.そしてなんとすばらしい図書館なんでしょう。 The ...</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>koguma</dc:creator>
<dc:date>2008-02-07T14:36:10+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
In a city filled with world-<a href="http://match.seesaa.jp/afr.pl?hid=2&sid=koguma038&k=class" class="affiliate-link" target="_blank">class</a> museums, <br />世界的に名の通った美術館がたくさんある都市で、<br />the Morgan has always stood out <br />モーガン図書館は常に異彩を放っていました<br />because it remains, essentially a library.  <br />なぜなら同館は基本的に図書館であり続けているからです。<br /><br />And what a library it is.<br />そしてなんとすばらしい図書館なんでしょう。<br /> <br />The Morgan Library was founded by financier J. Pierpont Morgan <br />モーガン図書館は創立されました、<a href="http://match.seesaa.jp/afr.pl?hid=2&sid=koguma038&k=%8B%E0%97Z" class="affiliate-link" target="_blank">金融</a>資本家J. ピアポント・モーガンによって<br />to house his growing collection <br />増え続ける彼のコレクションを収蔵するために<br />of rare prints and drawings and medieval manuscripts and bindings, <br />稀少な印刷物、素描、中世の手書き原稿と装丁本の、<br />including prized illuminated manuscripts, jewel-encrusted gospels and three Gutenberg Bibles. <br />第一級の彩飾写本、宝石の装飾を施した福音書、そして3冊のグーテンベルグ聖書を含みます。<br /><br />The library also has an extraordinary collection <br />同図書館はまたたぐいまれなコレクションを所蔵しています<br />of autographed and annotated libretti and scores <br />肉筆の注釈を付した台本や楽譜の<br />from Beethoven, Brahms, Chopin, Mahler, Mozart, and Verdi. <br />ベートーベン、ブラームス、ショパン、マーラー、モーツアルト、ヴェルディの。<br /><br /><br />＜お役立ちブログ＞<br /><a href="http://symphyandra.blog.shinobi.jp/" target="_blank">ハリウッド英会話</a><br /><a href="http://petrophytum.seesaa.net/" target="_blank">英語で読む国際ニュース</a><br /><a href="http://tropaeolum.blog.shinobi.jp/" target="_blank">歌って踊れる♪英会話</a><br /><a href="http://pseudowintera.seesaa.net/" target="_blank">英語プレゼンの決まり文句</a><br /><a href="http://viburnum.blog.shinobi.jp/" target="_blank">英語で学ぶ日本の歴史</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/bianca.html" target="_blank">日常 英会話</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/elmer/" target="_blank">スーパーエルマー</a><br /><a href="http://bianca.1elmers.biz/" target="_blank">ビアンカ</a>
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://koguma038.269g.net/article/8676647.html">
<title>ベルギー事情</title>
<link>http://koguma038.269g.net/article/8676647.html</link>
<description>ようし、今日も頑張るぞ。語学は継続が命！とりあえずベルギー事情から見てみよう。   5. ^ かつてはサベナ・ベルギー航空が直行便を運行していたが、2001年に同社が倒産してしまったために廃止されてしまった。   6. ^ 以下の工業統計値は、United Nations Statisstical Yearbook 2004、「世界国勢図会 2005/06」、矢野恒太記念会、ISBN 4875494351 による。関連項目    * ベルギー関係記事の一覧    * ベルギー</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>koguma</dc:creator>
<dc:date>2008-01-18T11:43:03+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
ようし、今日も頑張るぞ。<a href="http://match.seesaa.jp/afr.pl?hid=2&sid=koguma038&k=%8C%EA%8Aw" class="affiliate-link" target="_blank">語学</a>は継続が命！<br />とりあえずベルギー事情から見てみよう。<br /><br />   5. ^ かつてはサベナ・ベルギー航空が直行便を運行していたが、2001年に同社が<a href="http://match.seesaa.jp/afr.pl?hid=2&sid=koguma038&k=%93%7C%8EY" class="affiliate-link" target="_blank">倒産</a>してしまったために廃止されてしまった。<br />   6. ^ 以下の工業統計値は、United Nations Statisstical Yearbook 2004、「世界国勢図会 2005/06」、矢野恒太記念会、ISBN 4875494351 による。<br /><br />関連項目<br /><br />    * ベルギー関係記事の一覧<br />    * ベルギーの国王<br /><br />外部リンク<br />公式<br /><br />    * ベルギー政府 （オランダ語） （<a href="http://match.seesaa.jp/afr.pl?hid=2&sid=koguma038&k=%83t%83%89%83%93%83X%8C%EA" class="affiliate-link" target="_blank">フランス語</a>） （ドイツ語） （<a href="http://match.seesaa.jp/afr.pl?hid=2&sid=koguma038&k=%89p%8C%EA" class="affiliate-link" target="_blank">英語</a>）<br />    * ベルギー観光局 （<a href="http://match.seesaa.jp/afr.pl?hid=2&sid=koguma038&k=%93%FA%96%7B%8C%EA" class="affiliate-link" target="_blank">日本語</a>）<br /><br />＜お役立ちブログ＞<br /><a href="http://anicacanthus.269g.net/" target="_blank">メンフィス便り</a><br /><a href="http://bergerocactus.blog.shinobi.jp/" target="_blank">多聴多読 英語学習</a><br /><a href="http://tetraneuris.seesaa.net/" target="_blank">ウキウキ♪英会話</a><br /><a href="http://helianthus.269g.net/" target="_blank">英文法のエッセンス</a><br /><a href="http://romanzoffia.blog.shinobi.jp/" target="_blank">特訓！英文法</a><br /><a href="http://xn--toeic-1k0km84g.1elmers.com" target="_blank">TOEIC 攻略</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">TOEIC 満点</a>
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://koguma038.269g.net/article/8384247.html">
<title>ベルギー事情</title>
<link>http://koguma038.269g.net/article/8384247.html</link>
<description>ようし、今日も頑張るぞ。語学は継続が命！とりあえずベルギー事情から見てみよう。また首都ブリュッセルは移民が多く、低技能労働者が多いことから、失業率はやはり高い。北部と南部では言語が違うことから、労働者の需給にギャップが生じても、南北間の人的交流が生じにくく、これも失業率の格差が縮まらない一因となっている。カカオチョコレートやベルギーワッフル等、加工菓子の産地として有名である。日本との経済的関係は、地理的問題（空路の直行便が無い[5]、など）や、文化的交流が少ない等の理由により</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>koguma</dc:creator>
<dc:date>2008-01-10T17:43:59+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
ようし、今日も頑張るぞ。<a href="http://match.seesaa.jp/afr.pl?hid=2&sid=koguma038&k=%8C%EA%8Aw" class="affiliate-link" target="_blank">語学</a>は継続が命！<br />とりあえずベルギー事情から見てみよう。<br /><br />また首都ブリュッセルは移民が多く、低技能労働者が多いことから、失業率はやはり高い。北部と南部では言語が違うことから、労働者の需給に<a href="http://match.seesaa.jp/afr.pl?hid=2&sid=koguma038&k=%83M%83%83%83b%83v" class="affiliate-link" target="_blank">ギャップ</a>が生じても、南北間の人的交流が生じにくく、これも失業率の格差が縮まらない一因となっている。<br /><br />カカオチョコレートやベルギーワッフル等、加工<a href="http://match.seesaa.jp/afr.pl?hid=2&sid=koguma038&k=%89%D9%8Eq" class="affiliate-link" target="_blank">菓子</a>の産地として有名である。<br /><br />日本との経済的関係は、地理的問題（空路の直行便が無い[5]、など）や、文化的交流が少ない等の理由により、その存在は日本では一部企業を除きそれほど注目されておらず、特に<a href="http://match.seesaa.jp/afr.pl?hid=2&sid=koguma038&k=%8B%E2%8Ds" class="affiliate-link" target="_blank">銀行</a>はバブル崩壊によりその多くが撤退した。<br /><br />＜お役立ちブログ＞<br /><a href="http://aliceara.blog.shinobi.jp/" target="_blank">英語の交渉術</a><br /><a href="http://sarmienta.seesaa.net/" target="_blank">TOEIC 高速学習法</a><br /><a href="http://aporoheliocereus.269g.net/" target="_blank">リラックス英会話</a><br /><a href="http://jeffersonia.blog.shinobi.jp/" target="_blank">進め！英語道</a><br /><a href="http://veronicastrum.seesaa.net/" target="_blank">入門 時事英語</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">英語 リスニング</a><br /><a href="http://xn--toeic-6p0ks7i.1elmers.com" target="_blank">英語 教材</a>
]]></content:encoded>
</item>
</rdf:RDF>
