本日の語句です。
◆US Officials Stress Surveillance in Fight Against Bird Flu
bird flu (= avian influenza )鳥インフルエンザ
*ここで取り上げられているのは高病原性鳥インフルエンザ(highly pathogenic H5N1 avian influenza)で、感染した鶏の大半が死亡するなど大きな被害が出ている。アジアでの蔓延に加え、去年から今年にかけてアフリカ、欧州・中東にも感染が拡大し、現在世界の30カ国以上で感染の報告がある。
◆Four of the top U.S. public health officials testified Thursday
Thursday=3月2日(木)
◆
before a House Appropriations Committee subcommittee.
before the committeeで、「(審議・考慮などのために)委員会にかけられて 」の意。
House Appropriations Committee= 米下院歳出委員会
【URL】
http://appropriations.house.gov/◆contain a potential human bird flu pandemic as soon as possible,
potential human bird flu pandemic;
パンデミック(pandemic)とは、感染症の世界的大流行、感染爆発のこと。最近では日本の
新聞でもこの意味を表す用語として片仮名で用いられている。
potentialとあるのは、現在はまだ人同士の感染に至っていないが、今後
ウイルスが変異して人間での感染爆発を起こす可能性があることを示している。鳥での流行の段階で芽を摘んでおく必要があると言っている。
◆The U.S. Agency for
International Development's Kent Hill
said he is concerned the chances for the virus to infect humans increases
US Agency for International Development (USAID)=米国国際開発庁
【URL】
http://www.usaid.gov/*「SVの後で区切る」というSIM同時通訳方式の原則からするとsaidの後で区切るべきところだが、この場合のように主語が長いときは、主語の後で一呼吸置くのが一般的な
話し方なので、例外的に述語動詞の前で区切っている。
◆that have significant outbreaks of some sort,
thatはcountriesを先行詞とする関係代名詞。
outbreak=(暴動や疾病などの急激な)発生
◆obviously there's more contacts with human beings,
there’s+複数名詞;口語では次に複数名詞がきてもこのようにthere’reとならないことがある。
<お役立ちブログ>
アメリカとジャズ地球人コミュニティ今日から僕も英語人英語人日記サルでもわかる英会話大学受験 英語TOEIC